日亜対訳クルアーン写経ブログ

(出典元) 中田孝[監修]・中田香織・下村佳州紀[訳]『日亜対訳 クルアーン [付] 訳解と正統十読誦注解』、松山祥平[著・訳]「クルアーン正統十読誦注解」、黎明イスラーム学術・文化振興会[責任編集]、作品社、2014

雌牛(211〜215)


 イスラーイールの子孫に問え、われらが彼らにどれだけの明白な徴をもたらしたかと。そしてアッラーの恩寵をそれが訪れた後に替えるものがあれば、アッラーは応報に厳しい御方。(2:211)



 不信仰者の者たちには現世が飾り立てられ、また信仰する者たちを嘲る。だが、復活の日、畏れ身を守る者たちは彼らの上にあり、アッラーは御望みの者に計算ぬきで糧を与え給う。(2:212)



 人々は一つの共同体であった。そこでアッラーは吉報の伝達者として、また警告者として諸預言者を遣わし、彼らと共に啓典を真理をもって下し給うた。人々の間を、彼らが対立した点について裁定し給うためである。そしてそれについて対立したのは、それ(啓典)を授かった者だけで、諸々の明証が訪れた後に互い妬み合ったためであった。それでアッラーは信じる者たちを、彼らがそれをめぐって分裂していたことの真理へと、彼の御許可によって導き給うた。そしてアッラーは御望みの者をまっすぐな道に導き給う。(2:213)



 それともおまえたちは、おまえたち以前に逝った者たち(に訪れた)ようなものがおまえたちにいまだ訪れていないのに、楽園に入ると考えたのか。困窮や苦難が彼らを襲い、動揺させられ、使徒と彼と共に信仰した者たちが、「アッラーの援助はいつか」と言うほどであった。まことにアッラーの援助は近いのではないか。(2:214)



 彼らはおまえに、なにを(善に)費やすかと問う。言え、「良いものでおまえたちが費やすものは、両親、近親たち、孤児たち、貧者たち、そして旅路にある者のためにである。そしておまえたちのなす良いことは、アッラーがよく知り給う」。(2:215)